Keď som hľadala korešpondenciu po strýkovi Štefanovi Juríčkovi zo zajatia v Rusku, veľmi som banovala, že ani jedna karta nie je napísaná na brezovej kôre. Vedela som, že také z Ruska prichádzali. Ale po čase som predsa len mala šťastie. Pri hľadaní v rodinnom archíve v krabici s označením „Sanko“ sa na mňa usmievala. Lenže, záhada – karta bola adresovaná 14-ročnému bratovi, ktorý býval s rodičmi na Brezovej a adresa bola do Senice. Nuž, v Senici mal ich strýko Ján Juríček hostinec oproti katolíckemu kostolu. A mal syna gymnazistu, ako bol aj Samko. Rozhodila som siete po rodine a – nič. Nepodarilo sa zistiť, ako to mohlo byť. Nuž aj to je výsledok bádania.
Takže čo vieme? Máme v rukách takýto historický predmet:
Poštová karta z tábora uhorských zajatcov v Rusku, písaná na brezovom lyku (kôre?),
s povinným ohľadom na maďarskú správu medzinárodného poštového styku v čase Rakúsko-Uhorskej monarchie.
Na averze (svetlá strana) je rukou písaný text:
Tabori posta Levelezőlap
Tehintetes úr
Juricsek Samu szam4.
Nitra megye Szenicz
Okrúhla pečiatka vľavo: Okrúhla pečiatka vpravo:
….POSTAHIVATAL … (text celkom nezreteľný)
.915 NOV 17
.50.
Preklad averzu:
Táborová pošta Korešpondenčná karta
Vážený pán
Juríček Samuel číslo 4
Nitrianska župa Senica
Pečiatka:
…. poštový úrad
17. novembra 1915.
*
Ide o medzinárodnú poštu zajatcov organizovanú Medzinárodným Červeným krížom.
Zajatci uhorskej domobrany (honvédi) slovenského pôvodu na začiatku vojny ešte neboli oddelení od Maďarov, správa táborov bola v rukách maďarských dôstojníkov. Preto musel odosielateľ celú adresu, aj svoje meno písať po maďarsky, pričom sa dopustil viacerých chýb v maďarčine a aj v slovenčine. Tak píše Tekintetes úr namiesto správneho Tekintélyes úr, Nitra namiesto Nyitra.
Nezreteľný začiatok okrúhleho odtlačku pečiatky vľavo asi špecifikuje tábor; vodorovný text je datovanie podľa medzinárodných pravidiel: číslo 50 (medzi ornamentami) znamená alebo sumu (50 kopejok) alebo snáď číslo tábora.
Reverz (opačná strana):
Milí Brate 15/11. 1915
Zdelujem ti že tvoj dopis som
dostal zakerí ti pekne dakujem
a dostal som aj od Jana kartu a
z domu paklík kerému som sa
potešel lebo nam je tu kandale
h… dale si mislí a písal som už
aj o druhí: sme tu najednom mieste
Spozdravom ostavam tvoj Brat
Juricsek Istvan
Text po ľavej strane kolmo dolu:
Pozdravujem aj rodinu
Text po pravej strane kolmo hore:
Nazdar. piš…
*
Používanie brezovej kôry (alebo lyka) namiesto papiera výrečne charakterizuje zaostalosť cárskeho Ruska, kde bola v čase 1. svetovej vojny industrializácia stále len v počiatočnom štádiu (neboli celulózky, aj keď krajina oplývala lesným bohatstvom). Tzv. berestie je známe ako materiál z počiatkov ruského písomníctva.
Jela Juríčková